| Which will hopefully lead us to Walter. | Который, будем надеяться, приведет нас к Уолтеру. |
| And hopefully everything will work out. | Да. И будем надеяться, всё образуется. |
| There are some difficulties in the execution that hopefully will be addressed. | Существуют определенные трудности с исполнением бюджета, однако будем надеяться, что они будут преодолены. |
| Focusing on that should hopefully defuse tensions. | Уделение им главного внимания позволит, будем надеяться, ослабить напряженность. |
| Well, hopefully they can't track us anymore. | Ну, будем надеяться, что они больше не смогут нас отследить. |
| And also hopefully shitloads of vodka. | А также, будем надеяться, дохренища водки. |
| Yes. Arturo is hopefully... happy and alive... somewhere. | Артуро, будем надеяться... счастлив и жив... где-то. |
| Somebody, hopefully, heard something. | Будем надеяться, что кто-то что-то слышал. |
| Well, hopefully, that's where you come in. | Ну, будем надеяться, что вы будете полезны. |
| And hopefully we'll put to rest some of our more cherished superstitions. | И будем надеяться, мы положим конец нашим наиболее дремучим суевериям. |
| Good. And hopefully, they'll stay there. | Хорошо, будем надеяться, что они там и останутся. |
| Well, hopefully the Founding Father will be, too. | Отлично, будем надеяться Отец-основатель тоже впечатлится. |
| So hopefully, he'll have enough time to think it over and realize what a nightmare she is. | Будем надеяться, у него достаточно времени передумать и понять, какая она ведьма. |
| But hopefully this is the worst of it. | Но будем надеяться, что этим всё и обойдётся. |
| So, hopefully, my candy diorama will sway him. | Будем надеяться, моя сладкая диорама переубедит его. |
| But hopefully, the smell will be with you forever. | Но будем надеяться, что запах останется навсегда. |
| If it's a symptom, hopefully treatment with the vaccine will help. | А если симптом, будем надеяться, что вакцина ей поможет. |
| And hopefully, where the fire started. | И, будем надеяться, где начался пожар. |
| Well, hopefully we took out the sensors when we blew the tower. | Ну, будем надеяться, мы вырубили сенсоры, когда взорвали башню. |
| Chung will reenlist and hopefully get himself killed. | Чанга призовут и, будем надеяться, убьют. |
| Means there's been some damage, hopefully not permanent. | Значит имеет место какое-то повреждение, будем надеяться не перманентное. |
| So, hopefully, she can tell us where he is. | Тогда будем надеяться, она нам скажет, где он. |
| Well, hopefully this guy tonight will take her off my hands. | Будем надеяться тот парень заберет ее у меня. |
| Well, hopefully, he's just some dummy. | Ну, будем надеяться, что он не из сообразительных. |
| And hopefully serena will see some things, too. | И будем надеяться, Серена тоже кое-что поймет. |